色襲ね  color overlay

現在では着物を重ねて着るという習慣はあまりありませんが、平安時代の十二単をはじめとしてら色襲ねといって、2枚以上の着物を重ねてきる着方が、昭和の初期までありました。

 

Nowadays, there is not much custom of wearing kimonos, but there was a way to wear more than two kimonos, including the twelve-hitoe in the Heian period until the early Showa era.

 

春の色は新緑の色重ねが美しい。深い緑、薄い緑、濃い味ととあり、王朝人はこの色合わせを「柳襲」という言葉で表していました。

 

The color of spring is beautiful with a new green layer. There was a deep green, light green, and a strong taste, and the dynastics used the word "Yanagi So" to describe this color combination.

 

 

 

【 春 Spring】↓

岩つつじ重ね つつじの花色の濃淡を重ねた色

A layered rock azalea, a color layered with a shade of the flower color of azalea

 

【夏 summer】↓

山百合のあでやかな朱と百合の花芯を重ねた色

The color of the bright vermilion of the mountain lily and the flower core of the lily

 

【秋 autumn】↓

色づいた木の葉の色

The color of the colored leaves

 

【冬  winter】↓

草や木にまだ少し青みがありその上に霜のおりた色

The grass and trees are still a little bluish, and the color of frost on it.

 

 

コメントを残す

コメントは承認され次第、表示されます。