ミセスの第一礼装黒留袖 Mrs.'s first dress black tomesode

黒留袖は、黒地のきものの、両胸、背、両袖の5箇所に、代々伝わる家紋を染め抜き、裾模様を付けた祝儀のためのきものです。

 

 

Kurotomesode is a gift made by dyeing the family crest that has been handed down from generation to generation to generation on the five places of black kimono, both chest, back, and both sleeves.

 

振袖の長い袖を切って詰める、つまり「袖を留めた」きものは、既婚女性を表しています。

 

The thing that cuts and packs the long sleeves of furisode, that is, the thing that "locks the sleeves" represents a married woman.

 

黒留袖を着るのは、結婚式や披露宴に列席する新郎新婦の母親、仲人夫人、そして親族の既婚女性です。

 

The people wearing black tomesode are the mother of the bride and groom attending weddings and receptions, the middleman's wife, and the married woman of their relatives.

 

大正4年の皇室令で儀式の服装が規定され、一般人も準じるようになりました。

黒地が選ばれたのは、黒は色が変わらないから、婚家に入ってから色を変えない誓いとされ、婚家に留まる意味でも留袖と呼ぶとも言われています。

 

According to the Imperial Family Act of Taisho 4, the ceremonial attire was stipulated, and the general public began to conform.

 

The reason why the black background is chosen is that black does not change the color, so it is said that it is an oath not to change the color after entering the bride, and it is also called Tomesode in the sense of staying in the marriage.

コメントを残す

コメントは承認され次第、表示されます。